Traducción y Traductología: Introducción a la traductología (Lingüística) por Amparo Hurtado Albir

December 17, 2018

Traducción y Traductología: Introducción a la traductología (Lingüística) por Amparo Hurtado Albir

Titulo del libro: Traducción y Traductología: Introducción a la traductología (Lingüística)

Autor: Amparo Hurtado Albir

Número de páginas: 696 páginas

Fecha de lanzamiento: February 21, 2011

ISBN: 8437627583

Editor: Cátedra

Descargar Leer on-line

Amparo Hurtado Albir con Traducción y Traductología: Introducción a la traductología (Lingüística)

Traducción y Traductología: Introducción a la traductología (Lingüística) por Amparo Hurtado Albir fue vendido por EUR 26,00 cada copia. El libro publicado por Cátedra. Contiene 696 el número de páginas.. Regístrese ahora para tener acceso a miles de libros disponibles para su descarga gratuita. El registro fue libre.

Aunque se traduce desde hace miles de años y las primeras reflexiones sobre la traducción remontan a hace más de dos mil años, hasta los años sesenta no se inicia una reflexión de carácter más sistemático y sólo en las dos últimas décadas se consolida una disciplina específica que estudia la traducción en sus diversas manifestaciones: la Traductología. En los últimos diez años, el desarrollo de la Traductología ha sido enorme en sus tres vertientes: estudios teóricos, descriptivos y aplicados. Este libro pretende analizar el hecho traductor en sus diversas manifestaciones y desde diferentes perspectivas, al tiempo que ofrecen un pa­norama del desarrollo alcanzado por la Tra­ductología, recogiendo las investigaciones realizadas y caracterizando la disciplina.Introducción; Nota a la quinta edición. La Traducción. I. Definición de la traducción; II. Clasificación y descripción de la traducción. La Traductología. III. Evolución de la reflexión sobre la traducción; IV. Caracterización de la Traductología; V. Nociones centrales de análisis. Un análisis integrador de la traducción. VI. La traducción como actividad cognitiva: proceso traductor y competencia traductora; VII. La traducción como operación textual. Epílogo. Glosario. Indice de figuras. Bibliografía.